당 제20차 전국대표대회 정신을 철저히 연구하고 선전하며 관철하기 위하여,11월 17일, Sun Qianyuan, Sichuan Investment Group 부사장赴机关安全环保支部宣讲党的二十大精神。
孙前元指出,党的二十大是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻,召开的一次十分重要的大会,对于鼓舞和动员全党全国各族人民坚持和发展中国特色社会主义、全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴,具有重要里程碑意义。
孙前元强调,要迅速把思想和行动统一到大会精神上来,深刻领会党的二十大主题和习近平新时代中国特色社会主义思想开辟马克思主义中国化时代化新境界,坚定理想信念,提高理论素养,牢记初心使命,增强政治能力,더 확고하고 의식적으로 수행"2개의 유지보수". 당의 자혁명으로 사회혁명을 령도하기 위한 중요한 요구를 깊이 이해하고, 깨끗하고 정직한 정부를 건설하기 위한 관련 규정을 성실히 연구하고 준수하며, 항상 공산당원들의 정치적 청렴을 유지해야 합니다.개발 및 보안 조정, 주장"맑은 물과 푸른 산은 귀중한 자산이다"라는 녹색 개발 이념,全力化解风险挑战,全力消除安全隐患,全力遏制责任事故。
孙前元要求,学习贯彻党的二十大精神,既要整体把握、全面学习,又要突出重点、抓住关键,更要坚持学思用贯通、知行合一,结合安全环保工作实际一步一个脚印把党的二十大重大决策部署付诸行动。要继续压紧各级责任,强化操作层面责任落实,努力构建横向到边、纵向到底的全员安全环保责任体系,确保各级勇于担责、善于履责、全面尽责。要继续发扬成绩,认真总结经验,不断提升,锐意进取,再接再厉,确保安全环保工作更上一层楼,以高水平安全服务集团高质量发展。要继续保持思想上不松懈、行动上不松劲,항상 으로 끝남'항상 걱정'하는 책임감님, 연말과 연초 안전과 환경보호 업무를 잘 수행하여 문제가 발생하지 않도록 최선을 다해 주십시오.
会议还学习了《中国共产党第二十次全国代表大会关于〈中国共产党章程(修正案)〉的决议》和《中国共产党第二十次全国代表大会关于十九届中央纪律检查委员会工作报告的决议》,就全面贯彻落实党的二十大精神,抓好下一步集团安全环保工作进行了交流发言。
集团公司机关安全环保支部全体党员参会。